ELO Journal 6
Index

Simetrías e Iteraciones Verbales con Función de Marco en
Romances Viejos Giuseppe Di Stefano
Oral Ballads as National Literature: The Reconstruction of Two Norwegian
Ballads Velle Espeland
Canções de Gesta, Romanceiro e Pressupostos Teóricos:Um Livro sobre D. Gaifeiros Manuel
da Costa Fontes
Os
Temas em Galego do Romanceiro Tradicional da Galiza José Luis Forneiro Pérez
Echoes
of Empire: A Remnant of English in the Folk Song of the Balearic Islands Simon
Furey
Typical
Inter-Textual Aspects Between Slovenian Folk Song and Contemporary
Slovenian Poetry Marjetka
Golez Kaučič
Cancioneiro
Tradicional: Questões de Recolha e de Classificação Carlos
Nogueira
Frost-Bitten
Foot:
Dialogues We Live By Carlos
Augusto Ribeiro / Ana Paula Guimarães
Construcción
de un Cancionero y Romancero Efímero en la Corte del III Duque de
CalabriaIgnacio
López Alemany
Crónicas
y Romancero: La Muerte de Alfonso V
de Leónen la Villa de Viseu Antonio
Lorenzo Vélez
Fuentes
Paremiológicas Francesas y Españolas en la Segunda Mitad del Siglo XIX Julia Sevilla Muñoz / Manuel Sevilla Muñoz
Gopher
Guts and Army Trucks: The Modern Evolution of Children's Folk Rhyms Josepha
Sherman
NOTAS E RECENSÕES
La
raccolta antologica Voix d' Italiee la musica di tradizione orale italiana Walter
Brunetto
Susana
Weich-Shahak, in collaboration with Paloma Díaz-Más, Romancero Sefardí de Marruecos. Antología deTradición Oral Judith
R. Cohen
Maria da Ascensão Gonçalves
Carvalho Rodrigues, Cancioneiro [da]Cova da Beira, III: Canções
Narrativas, Outros Géneros Poéticos e Adenda ao Romanceiro Maria
Aliete Dores Galhoz
José Ruivinho Brazão
(coordenador), Os Provérbios Estão Vivos no
Algarve Ana
Cristina M. Lopes
Novas Colectâneas de
Poesia Oral Trasmontana J.
J. Dias Marques
José Manuel Pedrosa, Cancionero
de las Montañas de Liébana (Cantabria) Carlos
Nogueira
Ana Valenciano,Romanceiro
Xeral de Galicia, I: Os romances
tradicionais de Galicia. Catálogo exemplificado dos seus temas Jesús
Suárez López
ABSTRACTS
Simetrías e Iteraciones Verbales con Función de Marco en Viejos
Giuseppe
Di Stefano
Verbal repetition is one of the more used tools to emphasise the tone and content
of any linguistical communication.In
popular poetry this tool is frequently employed in the text structure, in
order to reinforce the emotive and aesthetic efficiency of the discourse. Verbal symmetry is a close relative of verbal repetition. It establishes a strong semantic link between two terms, through
identification or through oppostion (the latter is not unrare at the end
of the text, in order to present its morality). In the present article we
study verbal symmetry in a
corpus
of old Spanish “romances”.
top ^
Oral
Ballads as National Literature: The Reconstruction of Two Norwegian
Ballads
Velle
Espeland
Many
of the early folklorists were equally interested in cultural politics.
Collecting, publishing and researching on folk culture were often clearly
aimed at the construction and support of a national identity. In this way
the Middle Ages became more an instrument in contemporary cultural
politics than an object of historical research.
As the first professor of folkloristics and of the language of popular song
in Norway, Moltke Moe is regarded as the father of folkloristic research
in this country. He devoted much of his time to the reconstruction of
Norwegian folk ballads. In this article two of his reconstructions ( The Dream Vision of Olav Åsteson and Roland
at The Battle of Roncevaux) are analysed. Both reconstructions have become a part of our cultural heritage.
Although his reconstructions are backed with professional authority, he turns out
to be far more of a poet than a scientist. He rearranged the story, made
up new words and even constructed entirely new strophes. His aim was that
these ballads should establish a connection between the Middle Ages and
his own time and make the Norwegians proud of their heritage
top ^
Os
Temas em Galego do Romanceiro Tradicional da Galiza
José Luis Forneiro Pérez
Since
the sixties Galician literature is considered, since the sixties, as that
which is expressed in Galician language. But this linguistic criterium cannot be extrapolated to folk
literature, namely to that of the traditional Galician “romanceiro”,
which kept a large part of its original Castillianism. The majority of Galician “romances” are more or less bilingual,
and the monolingual “romances” in castillian or galician are, in
general, rare or they present deficiencies in their traditionality, be it
at the level of expression or at the level of content. The few “romances” that that were consistently collected in the
native language are occasional relatively recent importations of the
tradtion of Trás-os-Montes (Northeastern Portugal), or else they are
jocular or pastoral themes. The identification of the Galician language with these last themes
shows clearly that the popular classes adopted from the higher classes the
association between the Galician and the lower linguistic levels.
top ^
Echoes
of Empire: A Remnant of English in the Folk Song of the Balearic Islands
Simon
Furey
The
work at l'Abadia de Montserrat by Pare Josep Massot i Muntaner in
publishing Materials de l'obra del cançoner popular de Catalunya
continues to bear fascinating fruit. Volume VIII, published in 1998,
contains the only known instance thus far of a song in Macaronic English.
This brief paper argues that the song dates from the time of the British
occupation of Minorca in the 18th century.
top ^
Typical
Inter-Textual Aspects Between Slovenian Folk Song and Contemporary
Slovenian Poetry
Marjetka
Golež Kaučič
In
the early part of the article the author introduces the finding that a
whole range of contemporary Slovenian poets between 1958 and 1990 drew
their inspiration from the form or content of individual folk songs. The
author discusses the manner and processes of such linkage and goes on to
present the most noteworthy phenomena in the interaction of folk and
contemporary art in the work of two contemporary Slovenian poets, Veno
Taufer and Gregor Strniša; these range from small “folk touches” to
entire intertextual concatenations. Using the theory of intertextuality
she presents two intertextual concatenations that begin with a folk song
(ballad) as the basic theme. These are
Galjot
[The Galliot]
normal"
and
Godec pred peklom
[The
Fiddler
Before Hell], which she
analyses in detail, identifying the changes the original text underwent in
the new settings of original poetry. The article’s final finding is that
folk song, particularly ballad, is traditionally and historically the most
familiar canon, allowing creators of contemporary poetry to use its
motifs, themes, word fragments, verse quotations and formal structures to
unleash some of their own truths, their own insights into their intimate
and the wider world, and their own ideas, concepts and deeper meanings
into cultural circulation, thus creating new conditions for new values and
new aesthetic qualities.
top ^
Cancioneiro
Tradicional: Questões de Recolha e de Classificação
Carlos
Nogueira
This
work studies the collection and classification criteria of the compilation
of traditional folk poetry we gathered in the area of Baião (district of
Porto, north of Portugal). The most important steps while preparing a
“cancioneiro” are often subjected to mistakes that seriously damage
the final result. That is why we chose to comment on the methods followed
by some researchers of Portuguese literary folklore, who have distorted
the objectivity of their work by adopting an inappropriate methodology.
Actually, beyond several mistakes in classification, several authors have
compromised the scientificity of their work when they altered the
genuineness of some originals.
As
far as the collection is concerned, comprising written and electronic
registration (audio and video records), our experience has proved that
even the behaviour of the performer and the audience, their approving or
disapproving comments and their suitable corrections are relevant sources
of informations to understand oral poetry.
When
classifying the material we gathered, our priority was to use rigorous
thematic, functional (so as to avoid either a scarce or an excessive
number of groups and sub-groups), alphabetical and numerical criteria.
top ^
Frost-Bitten Foot:
Dialogues We Live By
Carlos
Augusto Ribeiro / Ana Paula Guimarães
By
comparing Portuguese and Brazilian versions of “The ant and the snow”
(Thompson motif Z.42: “Stronger and Strongest: frost-bitten foot” /
type AaTh 2031: “Stronger
and Strongest”) and by inserting in our steps towards the interpretation
of this apparently simple children’s story (a special type of formula
tale, a cumulative tale) a text from
Panchatantra
(“The story of the female mouse”), in this paper, we want to put
forward some notes on two particular topics: one related to language (the
fourth step of this paper); the other to environmental philosophy (the
seventh step of this paper).
top ^
Construcción
de un Cancionero y Romancero Efímero en la Corte del III Duque de
Calabria
Ignacio
López Alemany
The court of the Duke and Duchess of Calabria
(Ferdinand of Aragon and Germana of Foix) enjoyed, between 1525 and 1538,
a period of literary and musical splendour that would not occur again in
any Spanish court not belonging to the crown.
Some of the major musicians and writers of
this period lived under the auspices of both the vice-roys if Valencia,
and many others occasionally benefited from the mecenate of the third duke
of Calabria.
This literary-musical atmosphere, together
with the taste for feasts, performances and celebrations in the French
taste by the queen widow of Ferdinand I, the Catholic, Germana of Foix,
favoured the development of a courtly literature of an ephemeral and
circumstancial nature, based on the recuperation by the salons of the popular “romances” and of the lyrics in the traditional vein.
Within this type of extremely volatile
literature, two Valencian poets stood up, Luis Milán and Joan Fernández
de Heredia, as artisans of a genre of poetical compositions destined to
dissolve themselves in the bursts of laughter from the men at the palace
of Liria.
top ^
Crónicas y Romancero: La Muerte de Alfonso V de León en la Villa de Viseu
Antonio
Lorenzo Vélez
In
this article we present two versions of a “romance” (collected from the oral tradition in the region of
Las Hurdes, Cáceres, Spain) of which there is no record nor parallels in
the old or modern “romance” collections. The “romance” enacts some episodes of the death of king
Alphonsus VI of Léon at the city of Viseu, in 1028, because of wounds
produced by an arrow. The
first mention to these facts is found in the primitive Asturian-Leonese
chronicles of the first half
of the twelveth century, and reference to them also appears in the
fourteenth, fifteenth and sixteenth centuries.
The
“romance” appears to be the product of a late adaptor who received
inspiration from historical facts that he knew and wrote a “romance”
about them which managed to get into the oral tradition of Las Hurdes,
although in a fragmentary way and showing a marked narrative weakness.
Perhaps the visit of Alphonsus XIII to the region in 1922, and the
coincidence between his name and that of the protagonist of the
“romance” favoured an updating of the same, allowing us to witness the
ancient memories that have inspired it.
top ^
Fuentes
Paremiológicas Francesas y Españolas en la Segunda Mitad del Siglo XIX
Julia
Sevilla Muñoz / Manuel Sevilla Muñoz
A
selection of French and Spanish paremiographical and paremiological works
from the second half of the XIX century is reviewed in this article,
following the models of Georges Duplessis in Bibliographie parémiologique
(1846), of José Mª Sbarbi in Monografía sobre los refranes, adagios y
proverbios castellanos (1891), of Melchor
García Moreno in Catálogo paremiológico (1918) and of the Apéndice al
Catálogo paremiológico (1948). Most of these texts were published in
Spain and France; some are from Portugal, Germany and Italy.
The
aim of this paper is to contribute to fill a huge gap in compared French
and Spanish parameology, namely with a critical bibliography from the Renaissance to the present day.
top ^
Gopher
Guts and Army Trucks: The Modern Evolution of Children’s Folk Rhyms
Josepha
Sherman
The
objective of this paper is to show that while the basic forms of North
American children’s folk rhymes have remained the same throughout the
century, the content has been altering continuously, revealing
children’s awareness of changing cultural and societal mores. Therefore, these rhymes represent a vital and living aspect of folklore.
Nevertheless this is not strictly a North American phenomenon, since
children’s folk rhymes have been collected by other folklorists across
Europe into Asia and Australia. While some of the rhymes studied here may
be specifically North American, they certainly have their parallels
throughout the world!
top ^
  
|